Lukas 23:52

SVDeze ging tot Pilatus, en begeerde het lichaam van Jezus.
Steph ουτος προσελθων τω πιλατω ητησατο το σωμα του ιησου
Trans.

outos proselthōn tō pilatō ētēsato to sōma tou iēsou


Alex ουτος προσελθων τω πιλατω ητησατο το σωμα του ιησου
ASVthis man went to Pilate, and asked for the body of Jesus.
BEThis man went to Pilate and made a request for the body of Jesus.
Byz ουτος προσελθων τω πιλατω ητησατο το σωμα του ιησου
Darby-- he having gone to Pilate begged the body of Jesus;
ELB05dieser ging hin zu Pilatus und bat um den Leib Jesu.
LSGCet homme se rendit vers Pilate, et demanda le corps de Jésus.
Peshܗܢܐ ܩܪܒ ܠܘܬ ܦܝܠܛܘܤ ܘܫܐܠ ܦܓܪܗ ܕܝܫܘܥ ܀
Schdieser ging zu Pilatus und bat um den Leib Jesu
Scriv ουτος προσελθων τω πιλατω ητησατο το σωμα του ιησου
WebThis man went to Pilate, and begged the body of Jesus.
Weym and now he went to Pilate and asked for the body of Jesus.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken